Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 13:13

Context
NETBible

Let us live decently as in the daytime, not in carousing and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality, not in discord and jealousy.

NIV ©

biblegateway Rom 13:13

Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.

NASB ©

biblegateway Rom 13:13

Let us behave properly as in the day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and sensuality, not in strife and jealousy.

NLT ©

biblegateway Rom 13:13

We should be decent and true in everything we do, so that everyone can approve of our behavior. Don’t participate in wild parties and getting drunk, or in adultery and immoral living, or in fighting and jealousy.

MSG ©

biblegateway Rom 13:13

We can't afford to waste a minute, must not squander these precious daylight hours in frivolity and indulgence, in sleeping around and dissipation, in bickering and grabbing everything in sight.

BBE ©

SABDAweb Rom 13:13

With right behaviour as in the day; not in pleasure-making and drinking, not in bad company and unclean behaviour, not in fighting and envy.

NRSV ©

bibleoremus Rom 13:13

let us live honorably as in the day, not in reveling and drunkenness, not in debauchery and licentiousness, not in quarreling and jealousy.

NKJV ©

biblegateway Rom 13:13

Let us walk properly, as in the day, not in revelry and drunkenness, not in lewdness and lust, not in strife and envy.

[+] More English

KJV
Let us walk
<4043> (5661)
honestly
<2156>_,
as
<5613>
in
<1722>
the day
<2250>_;
not
<3361>
in rioting
<2970>
and
<2532>
drunkenness
<3178>_,
not
<3361>
in chambering
<2845>
and
<2532>
wantonness
<766>_,
not
<3361>
in strife
<2054>
and
<2532>
envying
<2205>_.
{honestly: or, decently}
NASB ©

biblegateway Rom 13:13

Let us behave
<4043>
properly
<2156>
as in the day
<2250>
, not in carousing
<2970>
and drunkenness
<3178>
, not in sexual
<2845>
promiscuity
<2845>
and sensuality
<766>
, not in strife
<2054>
and jealousy
<2205>
.
NET [draft] ITL
Let us live
<4043>
decently
<2156>
as
<5613>
in
<1722>
the daytime
<2250>
, not
<3361>
in carousing
<2970>
and
<2532>
drunkenness
<3178>
, not
<3361>
in sexual immorality
<2845>
and
<2532>
sensuality
<766>
, not
<3361>
in discord
<2054>
and
<2532>
jealousy
<2205>
.
GREEK
wv
<5613>
ADV
en
<1722>
PREP
hmera
<2250>
N-DSF
euschmonwv
<2156>
ADV
peripathswmen
<4043> (5661)
V-AAS-1P
mh
<3361>
PRT-N
kwmoiv
<2970>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
meyaiv
<3178>
N-DPF
mh
<3361>
PRT-N
koitaiv
<2845>
N-DPF
kai
<2532>
CONJ
aselgeiaiv
<766>
N-DPF
mh
<3361>
PRT-N
eridi
<2054>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
zhlw
<2205>
N-DSM




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA